Dupa ce l-au facut "tigan roman" pe Lucescu, italienii ne iau la misto! Vezi replica Il Giornale

Dupa ce l-au facut tigan roman pe Lucescu, italienii ne iau la misto! Vezi replica Il Giornale Europa League

Cotidianul Il Giornale a publicat, vineri, un editorial ironic, in replica la scrisoarea deschisa trimisa, joi, de Ambasada Romaniei de la Roma, care isi exprima indignarea fata de etichetarea antrenorului Mircea Lucescu drept "tigan roman" intr-un articol aparut in publicatia italiana.

Ambasada Romaniei la Roma a transmis, joi, o scrisoare-deschisa cotidianului "Il Giornale", in care isi exprima indignarea fata de utilizarea termenului de "zingaro" (n.r. - in traducere exacta "tigan") la adresa tehnicianului roman Mircea Lucescu, care a cucerit trofeul Cupei UEFA cu formatia ucraineana Sahtior Donetk.

In materialul respectiv, postat in editia on-line a cotidianului Il Giornale, autorul foloseste expresia "zingaro romeno della panca", cu referire la tehnicianul roman. Insa, antrenorul Mircea Lucescu a declarat, joi, ca expresia respectiva nu are legatura cu rasismul, ea neavand sens peiorativ, ci descrie un antrenor care a pregatit mai multe echipe.

"Este o exagerare din partea noastra, italienii folosesc aceasta expresie - «un zingaro de la panchina» - pentru un antrenor care a stat pe banca tehnica a mai multor echipe, in mai multe tari. Eu am vorbit cu Signori, cel care a scris articolul, el niciun moment nu s-a gandit sa ma jigneasca, dimpotriva este un foarte mare respect pentru mine", a spus Mircea Lucescu.

Acelasi lucru il sustine si autorul editorialului aparut, vineri, in cotidianul Il Giornale, care ironizeaza reactia Ambasadei Romane, apreciind ca este cauzata de lipsa cunoasterii limbii italiene. Jurnalistul Michele Brambilla devine avocatul publicatiei intr-un proces imaginar cu Ambasada Romaniei si aduce probe privind nevinovatia cotidianului, acuzat de "rasism si xenofobie".

"Asa cum in orice organizatie terorista (iar noi, cei de la Il Giornale, suntem o organizatie terorista, care scrie rasist si xenofob, asa cum a scris Ambasada Romana de la Roma intr-un comunicat) exista un infam care tradeaza si cum infamul sunt chiar eu, atunci voi trada si voi spune care sunt numele complicilor mei, sperand in clementa atunci cand va incepe procesul. Deci, dragi acuzatori de la Ambasada Romaniei si dragi democrati din toata Italia care ieri v-ati indignat pentru ca pe site-ul nostru l-am numit pe Mircea Lucescu «un antrenor zingaro», iata va prezint o confesiune completa, cu numele si prenumele tuturor complicilor nostri. In plus, voi spune si numele celor care ne-au inspirat, trecuti si prezenti, care din timpuri imemoriale au contribuit la formarea odioasei subculturi care a condus la insemnarea oricui cu aceasta insulta - «zingaro»", scrie autorul editorialului.

In continuare, jurnalistul Michele Brambilla explica faptul ca acest termen este folosit foarte mult de presa din Italia, cand este vorba de straini care au realizat performante in Peninsula, oferind exemple de publicatii care de-a lungul timpului au folosit aceasta expresie pentru reprezentanti ai fotbalului, dar si tenisului: Corriere della Sera, La Repubblica sau Gazzetta dello Sport.

"Asociatia Italiana a Antrenorilor foloseste aceasta exprimare, pe site-ul oficial, cand descrie performantele realizate de tehnicieni straini in Serie A, precum «suedezii Eriksson si Liedholm, dar si acest extraordinar «zingaro della panchina» care a fost Vujadin Boskov".

In septembrie 2000, titlul unui articol din Gazzetta dello Sport era «Iata-l pe Nastase, «tiganul» tenisului (zingaro del tennis)». De «rasism» ar putea fi acuzat si site-ul msn (care apartine firmei Microsoft), unde la descrierea lui Ilie Nastase se mentioneaza ca celebrul tenismen roman a fost supranumit «zingaro»", sunt doar cateva dintre exemplele din editorialul citat.
 

Modifică setările cookies
Don’t miss out on our news and updates! Enable push notifications
Get notifications about important news!