Fostul portar al Stelei '86 Helmut Duckadam a murit la 65 de ani, după o carieră mai degrabă scurtă pentru un goalkeeper, distrusă de accidentări și din care a lipsit naționala României, dar încununată cu magicul moment din finala Cupei Campionilor Europeni de la Sevilla, cu cele patru lovituri de departajare apărate.

Născut în Semlac, județul Arad, legendarul fotbalist intrat în Cartea Recordurilor era fiul lui Josef Duckadam, șvab bănățean originar din Șagu German, și al Elisabetei Kálmán, de origine maghiară, din același Semlac.

Ca și la mulți alți membri ai minorităților etnice („naţionalităţi conlocuitoare”, cum le numea regimul comunist), numele fotbalistului român cu origini germano-maghiare provoca probleme în anii dictaturii național-comuniste a lui Nicolae Ceaușescu.

Aberațiile regimului comunist și fotbaliștii din Divizia A: Laszlo Nagy devenea Vasile Mare, Szekely devenea Dan Daniel

Dacă prenumele suna ”bine”, Helmut (fonetic) și nu Helmuth, numele a trebuit românizat din Duckadam în Ducadam.

Așa apărea în presa vremii, așa apare și pe coperta cărții semnate de portar și publicate în 1989 de Editura Militară, ”O victorie aplaudată” - Helmut Ducadam, numele transcris fonetic (vezi galeria foto).

În anii '80 erau de notorietate aberațiile românizării la care recurgeau comuniștii când era vorba despre fotbaliștii din Divizia A: portarul clujean Laszlo Nagy devenise Vasile Mare (s-a tradus numele din maghiară în română), Musznay (fost și el la Steaua) era Mujnai, Kulcsar era Culcear, iar un Szekely devenise de nicăieri Dan Daniel!