Romanii au dat peste cap Premier League :) Cantece si ironii dupa ce englezii au aflat ce inseamna in romana numele sponsorului de pe tricou
Numele sponsorului de pe tricourile lui Burnley a provocat un val de reactii ironice in randul suporterilor din Premier League.
Englezii au aflat ce insemna in romana numele casei de pariuri care o sponsorizeaza pe Burnley si li s-a parut foarte amuzant.
La ultimul meci din campionat, suporterii lui Wolverhampton au folosit traducerea in romana ca pe o arma impotriva fanilor lui Burnley. Din tribune s-a auzit "useless wa*kers" pe toata durata meciului.
Si fanii lui Blackburn, marea rivala a lui Burnley, sunt incantati: "Intotdeauna am stiut ce este Burnley. In timp ce isi ofera singuri placere, ne ofera si noua o gramada de placere".
Un suporter al lui Burnley spune ca a aflat explicatia valului de ironii de la colegii de munca romani.
"Mi-au spus sa nu cumva sa merg in Romania cu tricoul asta, ca o sa rada lumea de mine pe strada. Colegii mei din Bucuresti rad mereu pe tema asta."
LaBa 360 este o casa de pariuri din China. In chineza, "laba" inseamna "noroc". Purtatorul de cuvant al companiei spune ca si-ar dori ca pe viitor Burlney sa intalneasca FCSB in cupele europene.
"Ne cerem scuze romanilor daca se simt in vreun fel ofensati, dar cred ca toata lumea vede partea amuzanta a povestii. Mi-as dori ca Burlney sa intalneasca Steaua Bucuresti in cupele europene, sa se vorbeasca mai mult despre asta."
Burnley e ultima in clasamentul din Premier League, cu un singur punct dupa cinci etape.
Urmăriți SPORT.RO și pe Google News